HIKARI SONG GIFT(ヒカリソングギフト) | HIKARI SONG GIFT(ヒカリソングギフト)
HIKARI SONG GIFTとは、シンガーソングライターの佐野碧が、ネパールで『チャリティ音楽フェスティバル』を開催。日本から「ヒカリ」と「音楽」を贈るプロジェクトです。
ひかりそんぐぐふと.hsg
14869
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-14869,,qode-title-hidden,qode-theme-ver-9.1.3,page-home-7,wpb-js-composer js-comp-ver-4.11.2.1,vc_responsive

現在のヒカリの数

295

2016年

100

 2017年

395

TOTAL

佐野碧(AOI SANO) presents
HIKARI SONG GIFT in Nepal

~ 1,000 Solar Lantern Festival with Music ~

ネパール大震災(2015年4月25日)から2年。東日本大震災から6年。
日本とネパールをつなぐ架け橋となるフェスティバル。
悲しみと復興のヒカリを分かち合うためにー

 

2015 年4 月にネパールを襲ったM7.8 の大地震を受け始まった災害支援プロジェクト。
電力不足が深刻な問題となっていたネパールへ光を届けるべく、ソーラー式ランタンを現地に送る活動を震災直後より始め、これまで289 個のランタンを届ける事ができました。
ランタンはライブ中キャンドルとして、日常生活では電気の代わりとして使用でき、今年も1000 個を目標に活動を継続して行っていきます。

 

ようやく、ほとんどの地域で電力が復旧したものの、今だ復旧していない地域が多くあるのも現状。
そこで、今後も継続的に支援を続け現地の復興を応援したいという想いから、昨年に引き続き、
今年の4 月にもネパールにて「HIKARI SONG GIFT」を再び開催する事を決意しました。

Two years since Nepali Big Earthquake (25, April 2015)
Six years from East Japan Big Earthquake (11, March 2011)

AOI SANO holds Lantern Festival
In order to share sorrow
In order to cooperate for the future
With the deep empathy
For the mutual friendship between Nepal and Japan

佐野碧(AOI SANO)

日本で活躍中の実力派シンガーソングライター佐野碧は、ネパール震災直後より自身の音楽活動を通して支援活動を行ってきた。
このプロジェクトは、そんな彼女が音楽とともにヒカリを届けたいという想いから始められた活動である。

AOI SANO, a Japanese talented singer-songwriter, raised up in Miyagi prefecture where the big earthquake of 2011 was affected the most,has been supporting Nepali people since the big earthquake in 2015 through distributing goods and constructing toilets .
This project has started by her initiative.
She named this project HIKARI SONG GIFT

आवइ सानो एक जापानीज प्रतिभासालि गायक गीतकार संगीतकार जो जापान को मियागी प्रान्त बात जहा 2011 माँ महाभूकंप पश्चात ठुलो महाबिनास कारी सुनामिले धेरै नै छ्योटि पुर्याएको ठाऊ।
तेस बेला नेपाल बात पनि धेरै सहयोग गरेको थियो साथै नेपाली सयंम सेवक हरु पनि तेस ठाऊ माँ गई सहयोग गरेको थियो।
बिगत नेपाल माँ पनि महाभूकंप बात जन धन को ठुलो छ्योटि पुर्याएको थियो
त्यों बेला माँ आवोइ सानो ले काठमांडू को बसंतपुर माँ सानो संगीत को कार्यक्रम संचालन गर्नु भएको थियो।
तेतरो बिपत परेको बेला माँ पनि सानो संगीत कार्यक्रम माँ मानिसहरु को उत्साह उमग्ग देखेर चकित भएर संगीत ले ट दुख भुलाउन चाडाइ सकिन्छ भनी उहा माँ पनि उत्साह उमंग आयो
टेश पश्चात उहाले हिकॉरी सांग गिफ्ट नाम दिएर संगीत कार्यक्रम गर्ने अठोट गर्नु भयो
गत बरस भक्तपुर को दरबार छेत्रमा उहा ले नेपाली पॉपुलर बांड हरु संग मिलर संगीत कार्यक्रम गर्नु भएको थियो साथै भूकंपपीड़ित हरुलाई सहयोग स्वरूप सोलर लालतींन पनि बितरण गर्नु भयको थियो।

HIKARI SONG GIFTとは

HIKARI

“HIKARI”とは、同じ震災を経験した日本人が、ネパールを想い、復興の願いを込めた希望のヒカリヒカリ(ソーラー式のLEDランタン)を届ける。ネパールへ贈られるソーラーランタンは、佐野碧のライブ活動を通して集められたものである。(主に、東日本大震災で甚大な被害を受けた宮城、東京で集められた。)

a Japanese word, means LIGHT which represents light of hope and light of Solar Lantern as well.
Solar Lanterns (LED) bought by the donation collected mainly in Tokyo and Miyagi at her music concerts, will be distributing at the Festival to the Nepali people who lost houses.

हीकरी
एक जापानीज सब्द जसको अर्थ आशा प्रकाश जून मनुष्य माँ आशा को उज्यालो को किरण प्रदान होस्।

SONG

“SONG”とは、音楽。
佐野碧は、ネパール地震直後に旧王宮広場にて、ストリートライブを行った。テントの中から沢山の人々が集まり、踊り、笑い、アンコールまでもらったことがきっかけだった。

Aoi Sano composed original songs in order to encourage people and herself after the earthquake. One of them “A Thousand Light, Shanti” was especially composed for this Lantern Festival. “Shanti” stand for PEACE in English. We can reach peaceful state of mind when we pray for the people who lost their lives, when we remember the family and beloved ones who passed away. Lights of Solar Lanterns will show our way to the World of Shanti!

Aoi Sano received strong power and motivation to hold this Festival when she performed street music performance in Basantapur Kathmandu just after the earthquake.

सांग
भूकम्प पीड़ित हरुलाई प्रोत्सान होस् भनि उहाले हजार बत्ती a thousand light र शान्ति shanti भन्ने गीत रचेर भूकंप बात ज्यान गुमएका हरु प्रति चिर आत्मा को शांति साथै पीड़ित परिवार प्रति सहानुभूति प्रदान स्वरूप सोलर लालतींन बितरण गरी तेस लालतींन बात प्राप्त प्रकाश द्वारा संसार को शान्तिको कामना गरीने गीत।

GIFT

“GIFT”とは、贈り物。
日本からネパールへ復興を願う人々の想いがたくさん込められている。

地震で被害を受けたネパールの人たちが心の底から笑える日まで送り届けたい。

means not only material gift but also deep empathy and hope for the future.

गिफ्ट
उपहार जून पीडालाई भूलन सहाजता को लागी

メディア出演